Багато українських письменників проявили себе як талановиті перекладачі шедеврів світової літератури. Наприклда, драматург Михайло Старицький, перекладач трагедії Шекспіра “Гамлет”, поезій німця Гейне та британця Байрона, а також російських авторів – Пушкіна, Лєрмонтова.
Український письменник та поліглот Пантелеймон Куліш переклав з англійської багато творів Шекспіра, поезій Байрона, з німецької – поезій Гете, Шиллера, Гейне, з польської – віршів Міцкевича, а з давньогрецької – уривки “Іліади” та “Одисеї”,
Чимало перекладів західноєвропейських, давньогрецької, латини та слов’янських мов належить Г. Сковороді, І. Котляревському, Г. Квітці-Основ’яненко, Л. Гребінці, Л. Українці. Адже на той час добре освічені люди, тим більше літератори, досконало знали кілька іноземних мов. Вони своєю творчістю наводили мости між світовою культурою та Україною.
Перекладацьку та власну творчу діяльність поєднували такі українські поети 20-го століття як Павло Тичина, Леонід Первомайський, Дмитро Павличко, Микола Бажан. і також Микола Зеров. розстріляний у 1937 році. Поет Максим Рильський переклав з російської “Євгенія Онєгіна” Пушкіна, а з польської – поезії Міцкевича.
Серед тих, хто займався суто перекладацькою діяльністю, слід назвати унікального перекладача на українську з 14 мов – Миколу Лукаша. Саме він переклав на українську з іспанської “Дон Кіхота” Сервантеса, а з німецької – “Фауста” Гете. Перекладав він також Верлена, Бернса, Гейне, Шиллера, Рембо, казки Родарі та багато іншого.
Видатним перекладачем став також Іван Паламарчук А інший поліглот, Григорій Кочур, перекладав з 31 мови! Він, зокрема, – перекладач сонетів Петрарки з італійської на українську.
Related posts:
- Відповіді на білет № 25 ДПА-2013 9 клас “Світова література” 1. Визначте сутність конфлікту між ідеалом і дійсністю в романі Сервантеса “Дон Кіхот”. Герой роману “Дон Кіхот” Живе заради ідеалів. Це лицарські ідеали благородства, честі, мужності, про які він прочитав у книжках. Дон Кіхот стає мандрівним лицарем та на своєму шляху прагне захищати слабих та поневолених, битися з ворогом. Але той ідеальний світ, в який вірить Дон Кіхот, не існує насправді. Натомість дійсність демонструє глобальний разлад з ідеалом. Дон Кіхот […]...
- Гейне й українська література Давно помічено, що долі великих поетів в іншомовних літературах дуже не схожі між собою. Одні такі поети проходять осторонь певних літератур, істотно їх не зачепивши, а пієтет до них носить переважно умоглядний характер, бо створюється він не перекладачами, а критиками й літературознавцями. Для української літератури в минулому столітті такими поетами лишилися ІНеллі й Кітс, Гюго й Леопарді. Інші поети викликають активний інтерес, їх багато перекладають, вони включаються в національний літературний […]...
- Розкажіть про вплив української культури на розвиток творчості Миколи Гоголя як українського і російського письменника Микола Гоголь народився та виріс в Україні. Дитинство його минуло у мальовничих місцях, овіяних козацьким минулим, давньої історією, народними легендами. Змалку Микола бачив колоритних людей з народу навколо себе: козаків, чумаків, торговців на базарі, хитрих циган-“лошадників”, заможних та бідних селян, гострих на язик дівчат та веселих завзятих парубків. Також він слухав народні перекази, в тому числі і страшні: про відьом, про русалок-водяниць, про квітку папороті, що цвіте на Івана Купала […]...
- Відповіді до теми література Просвітництва 1. Яке століття ввійшло в історію людства як вік Просвітництва? Відповідь: XVІІІ століття. 2. Що стало визначною культурною подією доби Просвітництва? Відповідь: Видання Енциклопедії під керівництвом Д. Дідро. 3. Назвіть найвідоміших митців німецької літератури доби Просвітництва. Відповідь: Йоганн Вольфганг Гете, Фрідріх Шиллер. 4. Що, на думку Шиллера, здатне звеличити людську душу, спрямувати людину на шлях істини? Відповідь: Краса, мистецтво. 5. Хто став прототипом головного персонажа балади “Рукавичка”? Відповідь: Історична особа, […]...
- Перекладацька діяльність М. Старицького Переклади і переспіви зі світових літератур – яскрава сторінка в поетичній творчості М. Старицького, який розпочав із цього свою літературну діяльність. Тим самим він збагатив жанрово-виражальні можливості української поезії, розширивши її тематичний діапазон. М. Старицький перекладав твори Байрона, Гете, Шекспіра, Гейне, Гюго, Андерсена, Лєрмонтова, Пушкіна, Некрасова, Жуковського, Крилова, інших письменників. Перші переклади друкувалися у львівських часописах “Правда” та “Нива” , а також виходили окремими виданнями. Перекладацький доробок М. Старицького величезний […]...
- Питання впливу твору М. Гоголя “Тарас Бульба” на українську літературу Характерно, що у забороненій у свій час трагедії “На дні морському” письменника-дисидента радянських часів Миколи Руденка головна героїня Оксана Лугова теж стріляє у свого сина Миколу, котрий, засліплений помстою чекістам, наводить есесівських карателів на партизанський загін. Микола зі спрямованою на партизанів гранатою у руці гине від пострілу рідної матері. Однак героїня п’єси М. Руденка Оксана Лугова карається своїм вчинком, звинувачуючи при цьому і каральну репресивну систему, яка призвела сина до […]...
- Розкажіть про Гомера як легендарного основоположника європейської літератури. Поясніть суть гомерівського питання Гомер – легендарний давньогрецький поет, який започаткував античну, а фактично, і європейську літературу. Гомер вважається автором “Іліади” та “Одіссеї”, двох епічних поем. За легендою, Гомер жив близько 8 століття до нашої ери, був сліпим аедом, тобто мандрівним співцем. Також за легендою, Гомер був неписьменний, а тому його поеми довгий час виконувались усно, а тільки потім були записані. Сюжет “Іліади” героїчно-міфологічний. Він присвячений подіям Троянської війни, яка, за переказом, почалася із-за […]...
- Для чого ми вивчаємо українську мову Ніби червневий сад, буяє й квітне мова нашого народу. Нарешті ми зрозуміли, що мова – то жива душа рідної України. Відтепер кожна людина має приділяти якнайбільшу увагу вдосконаленню своєї грамотності. Звичайно, це стосується й школярів. То для чого ж ми вивчаємо українську мову, таку співучу, чарівну, живу? Для чого наші вчителі так багато працюють з нами, недоспавши ночей, перевіряють наші зошити, не завжди охайні? Мабуть, для того, щоб продовжувалась у […]...
- Відповіді до теми: Г. Гайне та А. Міцкевич 1. Який літературний напрям знайшов своє відображення у творчому доробку Г. Гайне та А. Міцкевича? Відповідь: Романтизм. 2. Хто з видатних російських поетів був у дружніх стосунках з Адамом Міцкевичем і перекладав його твори? Відповідь: О. Пушкін. 3. Під впливом творчості якого англійського поета-романтика Генріх Гайне написав цикл “Книга пісень”? Відповідь: Дж. Байрона. 4. Який провідний настрій, мотив збірки А. Міцкевича “Кримські сонети”?Відповідь: Туга за батьківщиною. 5. Що покладено в […]...
- Чому я люблю українську природу 6 клас Я народився та виріс в Україні. Тут моя батьківщина, тут народилися та виросли мої батьки, тут я навчаюся в школі, а під час канікул відвідую мальовниче село, де живе мій дідусь. Природа України дуже благодатна для сільського господарства. Літо довге та тепле, дощів випадає багато. За словами Гоголя, “посадиш вісь, а виросте віз”. Але не тільки за благодатність для сільського господарства я люблю українську природу. Про чудову природу […]...
- Боротьба І. Франка за єдину українську літературну мову Комплекс питань щодо мови й нації в аспекті світобачення Франка розглядаємо на тлі тих національно-мовленевих процесів, що були характерні для України наприкінці XІX ст. На початку літературної діяльності Франка у Східній Україні вже було закладено міцні основи української літературної мови. У Галичині ж точилася “азбучна війна” між москвофілами та народовцями. У Львові Франко також дотримувався фонетичного правопису, невід’ємно пов’язуючи його з народною мовою. . Могутню підтримку Франкові в боротьбі з […]...
- Розкажіть про відображення внутрішнього світу і почуттів людини в поезії Омара Хайяма Омар Хайям – середньовічний перський поет, математик та астроном. Він є автором віршів філософського змісту, об’єднаних у збірку “Рубайят”. За формою це чотиривірші, в яких три або чотири рядки римуються між собою та розмежовуються паузами – називаються вони рубаї. Від цього слова походить і назва збірки. Зміст рубаї Омара Хайяма, як вже було загадано – філософсько-ліричний. Наприклад, поет розмірковує про буття людини: “Цю мить, що ти прожив, вважай своїм трофеєм! […]...
- Жанр балади у творчості Генріха Гейне Німецький поет-романтик, його твори – видатне явище світового романтизму. “Книга пісень” – поетична збірка Гейне, куди ввійшли 215 віршів, написані за перші десять років творчості. Книга складається з п’яти розділів. Найбільш відомими поезіями є “Чому троянди ніби неживі”, “Коли розлучаються двоє”, “Вмирають люди і роки”, “Хтів би я слово єдине…”. Збірка різножанрова: тут і ліричні медитації, і сонети, і пейзажні замальовки, балади, фольклорні пісні тощо. Вірш “Не знаю, що стало […]...
- Розкажіть про долю “маленької людини” та загальне значення цього визначення у повісті Миколи Гоголя “Шинель” У повісті “Шинель” Гоголь розповів про долю “маленької людини”, тобто незначущої у суспільстві особистості, яка виглядає мізерною, бо не має ані влади, ані грошей, ані слави. Але “маленька людина” насправді не є мізерною – це така ж людина, яка здатна відчувати, страждати, іі почуття, біди та радощі не менш важливі, аніж в героя чи аристократа. Гоголь змалював образ чиновника нижчого рангу – Акакія Акакієвіча Башмачкіна Він проживає у бідності, його […]...
- За що я люблю школу? Школа – це перший важливий етап у житті кожної людини. Адже приходить вона сюди зовсім маленькою та незахищеною. А виходить – з кошиком знань та безліччю приємних спогадів. Школа дає можливість здобувати знання, допомагає проявити власний талант дитини. Саме у школі розкриваються таланти та формуються характери. А це, безумовно, впливає на майбутнє людини. Також школа – це можливість постійно спілкуватися та знайти собі друзів, які потім завжди з тобою будуть […]...
- Жанр балади у творчості Гейне З останньої третини 18 століття – з часів Гете і Шіллера – в Німеччині набула розквіту романсова і баладна поезія. Але у творчості романтиків балада певною мірою втрачає свій демократичний зміст і зв’язок з актуальними питаннями сучасності. Гейне відновив цю традицію. Вже для ранньої балади “Гренадери” він запозичив сюжет із живої сучасності, що було на гой час незвичним. Від імені двох солдат розбитої наполеонівської армії, які мріють про повернення імператора, […]...
- Відповіді до теми творчості представників доби Просвітництва 1. Назвіть найвідоміших представників доби Просвітництва. Відповідь: Д. Дефо, Дж. Свіфт, Д. Дідро, Вольтер, Й. В. Гете, Ф. Шиллер та ін. 2. Хто автор одного із найвідоміших гасел доби Просвітництва: “Знання – це сила”?Відповідь: Френсіс Бекон. 3. Що просвітники вважали найбільшою цінністю людини? Відповідь: Розум. 4. З ким із видатних німецьких літераторів товаришував Фрідріх Шиллер?^ Гете. 5. Проти чого звучить протест у драмах Фрідріха Шиллера? Відповідь: Проти тиранії, гноблення. 6. […]...
- Якою я уявляю школу майбутнього – I варіант I варіант Я дуже люблю свою школу, але все ж таки вважаю, що її не завадило б удосконалити. Мені подобається, як наші учителі викладають уроки, та я вніс би в навчальний процес, а також в організацію роботи школярів деякі зміни. Було б дуже добре, якби в майбутньому у кожного учня в школі був свій комп’ютер, на якому він міг би виконувати завдання вчителя, а вчитель за своїм комп”ютером перевіряв би […]...
- Переклади Максима Рильського Максим Рильський – неперевершений перекладач і глибокий теоретик перекладацької справи. За своє ншття він переклав на українську мову понад двісті тисяч поетичних рядків. Крім того, перекладав повісті, романи, п’єси. Йому належать наукові праці “Проблеми художнього перекладу”, “Художній переклад з однієї слов’янської мови на іншу”, “Пушкін українською мовою” та ряд інших. Поет вважав переклади важливою політичною і культурною справою: “Це – знаряддя спілкування між народами, знаряддя поширення передових ідей і обміну […]...
- Якою я уявляю школу майбутнього – ІIІ варіант III варіант Здається мені, що у недалекому майбутньому зміниться та звичайна школа, у якій ми навчаємось. Можливо, у школі не будуть вчитись цілих одинадцять років. Може, винайдуть машину, здатну зробити запам’ятовування прискореним і більш тривалим. Люди будуть здатні знати дванадцять і більше мов. А чим же вони займатимуться у вільний час? Самовдосконалюватись! А може, навчання у школі стане таким: діти сидять за комп’ютерами і відповідають на питання. Знання ж вони […]...
- За що я люблю свою школу Майже кожного ранку я прокидаюся в чудовому настрої, бо скоро вже йти до школи. Збиратися мені недовго – умитися, причесатися, одягтися швиденько, прибрати постіль та поснідати – ось я і готовий! Добре, що матуся привчила мене з вечора збирати портфель та готувати на стільці чистий одяг на завтра, це дуже економить час. Поки снідаю на кухні, поглядаю у вікно: там видно стежку, якою дітлахи поспішають до школи. Отже, й мені […]...
- Якою я уявляю школу майбутнього У майбутньому школа буде збудована з прозорого матеріалу. Школярі будуть учитися, сидячи на прозорих стільцях за прозорими партами. Від цього в класах буде дуже багато світла. А якщо батькам заманеться подивитися на нас, то треба буде лише пройти повз шкільний будинок. Шкільних предметів у школі майбутнього буде набагато більше, ніж сьогодні, але уроки продовжуватимуться не більш як чверть години. Учителів не буде. Замість них кожного з учнів буде навчати персональний […]...
- Пристрасті і філософія у “Кримських сонетах” Адама Міцкевича Відомий польський поет Адам Міцкевич підняв польську літературу до високого загальноєвропейського рівня і надав їй неповторної самобутності, став яскравим пропагандистом боротьби за свободу і незалежність Польщі. Його творчість пов’язана з історією російської культури. Він написав “Оду до молодості”, “Балади і романси” – ранні поезії; “Кримські сонети”, які сповнені пристрастей і філософських думок; волелюбні патріотичні поеми “Гражина”, “Конрад Валленрод”; роман у віршах “Пан Тадеуш”. “Кримські сонети” неповторно оригінальні. Ліричний герой цього […]...
- Чим збагачують національні спільноти українську культуру? Національні спільноти – це групи людей з різними мовними та етнічними ознаками, які за волею історії живуть на українській землі. Згідно з Конституцією України всі національні спільноти мають абсолютно рівні права в усіх галузях життєдіяльності. Зрозуміло, кожна з цих спільнот у міру можливостей збагачує культуру незалежної України. Греки здавна населяють Приазовья. Це нащадки колоністів – громадян Еллади, які тисячоліття тому подалися шукати щастя за морем. Греки заснували на узбережжі Чорного […]...
- Твір про українську мову Можуть гинути села й міста, палаци й собори, буває – навіть гинуть могутні держави, однак ці втрати не завжди обривають саморозвиток народів. Бо вони – лише окремі грані їх життя. Інакше з мовою, що є синтезом почуттів і роздумів, моралі й етики, мрій і діяльності людей в усіх сферах життя. Тому мова – витвір і одиниць, і маси – не має початку і кінця, вона невіддільна від народу – носія […]...
- Якою я уявляю школу майбутнього – IІ варіант II варіант Школа майбутнього… Це повинна бути велика тла споруда. В ній буде не тільки спортивний зал, ще й басейн, різні тренажери. Кабінети, мабуть, теж Будуть мати не такий вигляд, як у сучасній школі. Може, не буде дошки, а замість неї буде екран. І парти не будуть стояти рядами, а півколом, або в шаховому порядку. І будуть це навіть не парти, а столи з комп’ютерами або з безліччю кнопок. А […]...
- Назвіть і прокоментуйте основні мотиви поезій Генріха Гейне Генрих Гейне – поет-романтик, “один з найбільших ліриків світу”, як назвав його український поет Максим Рильський. Основні мотиви його поезій поділяються на два напрями. Перший – це ніжна лірика кохання поета-романтика. Друга – це громадянська лірика, оспівування ідеалів рівності в суспільстві, боротьби за соціальну справедливість, революцій. Кохання для Гейне було святинею, яка прикрашає світ, рухає душу людини вперед, не даючи їй закиснути в матеріальному світі.”Найглибша істина розквітне лише з найглибшої […]...
- Василь Барка про українську національну ментальність Більшість українських письменників хоч коли-небудь замислювалась над сутністю нашого національного характеру. Особливо ці роздуми й дослідження було загострено багатовіковим поневоленням нашого народу, його бездержавним й інколи провінційним статусом. Коли ми під цим кутом дивимось на творчість Василя Барки, то тут, попри народницькі симпатії митця, перш за все привертає увагу відсутність ідеалізації українства, критика церковної ієрархії й масової церковної релігійності: “Без молитов згорділи, що в нас родюча земля. От, відібрана. Без […]...
- Гейне – німецький претромантик Генріх Гейне народився 13 грудня 1797 року в Дюссельдорфі в родині збіднілого єврейського торговця Самсона Гейне. Мати, Бетті Гейне, розумна та освічена жінка, сама займалася вихованням сина. У своїх “Мемуарах” поет писав: “Мати відігравала головну роль в історії мого розвитку, вона складала програми всіх моїх занять, і її виховні плани виникли ще до мого народження”. На початку 1800х рр. вся Прирейнська область була зайнята військами Наполеона. Французькі солдати зупинилися на […]...
- Оповідання І. Франка про дітей та школу I. ФРАНКО 10 КЛАС УКРАЇНСЬКА ДРАМАТУРГІЯ І ТЕАТР 70-90-Х РОКІВ XIX СТОЛІТТЯ I. ФРАНКО Оповідання І. Франка про дітей та школу Серед значної спадщини І. Франка для дітей виділяються ті, у яких письменник розповідає про дітей та їхню долю у несправедливому суспільстві, про шкільне життя тогочасних учнів. Франко завжди любив дітей, завжди знаходив час поспілкуватися з малечею. Як зазначав сам: “Життя мало мені всміхалося, а діти були тим весняним сонячним промінням, яке […]...
- Літературна балада у творчості поетів XVІІІ-XІX ст І. Визначення балади : 1. Автори, які розвивали жанр балади. 2. Роль автора в баладі. 3. Будова балади. 4. Сюжети балад. ІІ. Балада Гете “Вільховий король” у перекладі В. Жуковського “Лесной царь”: 1. Три персонажі балади. 2. Влада короля над дитиною. 3. Головна мета балади. ІІІ. Балада Шиллера “Рукавичка” : 1. Будова балади. 2. Об’єктивне викладення сюжету. 3. Моє ставлення до поведінки закоханого лицаря. ІV. Роль жанру балади у розвитку […]...
- Неприховане обличчя Німеччини в “Дорожніх картинах” Німецький поет і прозаїк Генріх Гейне створив новаторську лірично-філософську прозу “Дорожні картини”. Це – дорожні замітки, які змальовують німецьку дійсність середини 20-х років XIX століття. Написані вони у формі літературно-політичного фейлетону. Опис подорожі і краси німецької природи переплітається з дотепною та дошкульною критикою суспільних відносин і порядків Німеччини. В основі твору – тонка іронія. Тут немає виразного позитивного ідеалу Гейне. Немає прямого заклику до боротьби, програми цієї боротьби. Чим глибше […]...
- Пантелеймон Куліш – перекладач Пантелеймон Куліш – всебічно обдарований письменник, передусім палкий патріот України, який протягом усього життя невтомною повсякденною працею доводив безмежну, свою любов до рідної землі, до українського народу. Він же був відомим перекладачем. Так, у 1864-1868 роках П. Куліш працював у Варшаві, де був директором духовних справ, також членом комісії з перекладу польських законів. Саме тоді змінилися погляди письменника. Якщо до цього він обстоював ідею самостійності України, сприяв розвитку української школи, […]...
- Пантелеймон Куліш. Куліш-перекладач Пантелеймон Куліш – всебічно обдарований письменник, передусім палкий патріот України, який протягом усього життя невтомною повсякденною працею доводив безмежну свою любов до рідної землі, до українського народу. Він же був відомим перекладачем. Так, у 1864-1868 роках П. Куліш працював у Варшаві, де був директором духовних справ, також членом комісії з перекладу польських законів. Саме тоді змінилися погляди письменника. Якщо до цього він обстоював ідею самостійності України, сприяв розвитку української школи, […]...
- П. Куліш – перекладач Пантелеймон Куліш – всебічно обдарований письменник, передусім палкий патріот України, який протягом усього життя невтомною повсякденною працею доводив безмежну свою любов до рідної землі, до українського народу. Він же був відомим перекладачем. Так, у 1864-1868 роках П. Куліш працював у Варшаві, де був директором духовних справ, а також членом комісії з перекладу польських законів. Саме тоді змінилися погляди письменника. Якщо до цього він обстоював ідею самостійності України, сприяв розвитку української […]...
- Відповіді до теми: творчість Г. Гейне 1. Згадайте вірш Гейне “Мені згадавсь зловісний сон…” із циклу “Страждання юності” . Чи можна назвати опис сна засобом, характерним для романтичних творів? Так, поети-романтики трактували сон як перехід до іншої реальності, яка віщує певні події реального життя. “Сон” використовувати і Гейне, і Міцкевич, і Пушкін. 2. У якому творі Г. Гейне оспіваний символ Германії? У вірші про чарівну красуню Лорелею, золотоволосу діву, яка сидить на скелі над Рейном і […]...
- Лірика любові у “Книзі пісень” Г. Гейне Гейне, Як яскравий представник німецького романтизму. Романтизм – ідейний і художній напрямок у європейській культурі, яке відобразило розчарування в ідеях просвітництва та французької революції. Темами романтизму були спрага свободи особистості, свободи народів і країн, громадянська незалежність, розлад між ідеалами і дійсністю. Тема романтизму – світова скорбота, національно-визвольна боротьба, містичний потойбічний світ, природа як дзеркало людських почуттів. Для романтичних творів характерним є розкриття душевного стану душі героїв. “Книга пісень” Г. Гейне […]...
- Неприховане обличчя Німеччини в “Дорожніх картинах” Генріха Гейне Німецький поет і прозаїк Генріх Гейне створив новаторську ліро-філософську прозу “Дорожні картини”, що мала великий вплив на світову есеїстику і художньо-документальні жанри. Перша частина “Дорожніх картин” – “Подорож на Гарц” . “Подорож на Гарц” є розвитком і доповненням “Книги пісень” – книги про почуття і думки. За змістом “Подорож на Гарц” – дорожні замітки, які змальовують німецьку дійсність середини 20-х років. Написані вони у формі літературно-політичного фейлетону. Опис подорожі і […]...
- “Коли б вогонь пісень я перелити вмів у груди слухачів…” Романтичні балади А. Міцкевича … Коли б вогонь пісень я перелити вмів У груди слухачів, і воскресити, брате, Минувшину святу, коли б умів стріляти Словами дужими в серця моїх братів… А. Міцкевич І. Балада як поетичний жанр. ІІ. Адам Міцкевич – натхненний співець польської минувшини. 1. Ранні балади А. Міцкевича – романтичні перекази стародавніх польських легенд. 2. Поеми А. Міцкевича – віршовані перекази балад. ІІІ. Міцкевич – співець польської незалежності....
- Гете і Просвітництво І. Що таке Просвітництво? ІІ. Погляди просвітників на людину й світ. ІІІ. Література Просвітництва й творчість Гете. та реалістичні драми. Художня цінність цих творів пов’язана з тим, що вони уособлюють високе уявлення про призначення людини, уособлюють Розум або Природу. Серед авторів цього періоду слід також назвати Джонатана Свіфта, Вольтера, Дені Дідро, Жан-Жака Руссо, Готгольда Лессінга та інших. “Фауст” Гете став своєрідним підсумком “віку розуму” в Європі й відкрив певні грані […]...
- “Книга пісень” – інтимна сповідь Ф. Петрарии
- “Історія одного міста” – сатирична енциклопедія російського
Categories: Твори з літератури