ПЛАН – З ДАВНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ

8 КЛАС

З ДАВНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ

ПЛАН

“Слово про похід Ігорів” – пам’ятка світової літератури

I. Жанр твору. . Її дія розгортається на основі важливих реальних подій, має сюжет і чітко виражені характери. Погляд на ці події подається з позиції автора.)

II.”Слово про похід Ігорів” – пам’ятка світової літератури.

1.Історія відкриття пам’ятки.

2.Основні гіпотези авторства.

3.Історична основа “Слова…”.

4.Особливості стилю “Слова…”. , “синім вином, з горем мішаним” , “перлами” , криком гайворонів, саньми, у сні князя з “золотоверхого терему” падає додолу вершок даху.

Всі частини твору об’єднує образ-символ Руської землі.)

5.Переклади та переспіви “Слова…” іноземною мовою та українською. .

Білоруською мовою поему переклали М. Богданович і Янка Купала, грузинською – С. Чиковані, абхазькою – Д. Гуліа, вірменською – В. Вагулі.

У Японії видано п’ять різних перекладів “Слова…”. Є переклади твору китайською, норвезькою, болгарською, англійською, польською, чеською, сербською, словенською, німецькою, французькою, іспанською, данською, єврейською, башкирською, казахською, карельською, татарською, узбецькою та іншими мовами. Українські переклади та переспіви твору починаються з сорокових років XIX ст.

Багато видатних українських митців зверталися до перекладу “Слова про похід Ігорів” – Маркіян Шашкевич, Тарас Шевченко, Іван Франко, Максим Рильський, Павло Тичина та ін. І кожен геніальний переклад ставав ніби окремим твором.)

6.Вплив “Слова…” на музику, скульптуру та живопис.

III. Ідея “Слова…” – запорука його вічного життя.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

ПЛАН – З ДАВНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ

Categories: Шкільні твори