Серед багатьох біблійних переказів є переказ про вихід євреїв з Єгипту. Сорок років вони блукали пустелею. Чекали, коли помре остання людина, що була рабом.
Потім вільні люди дістались до Землі Обітованної. Але та вже була заселена різними племенами, які, мабуть, не дуже охоче прийняли новий народ. Розпочалася війна.
Перемогли євреї, а від корінних народів залишилося тільки ім’я цієї землі – Фалестин, або, за нашою вимовою, Палестина. Через те, що переможені не пишуть історії, ми знаємо про найзнаменнішу подію цієї війни тільки з Книги переможців. Ось що розповідає Біблія.
Тривала війна. З часом синам Ізраїля стало не таланити у війні, тому що у війську їхніх супротивників з’явився великий воїн Голіаф. Він був дужий та відважний, добре бився.
Ніхто не міг вистояти проти нього. Дійшло до того, що богатир викликав собі суперників на двобій, але ніхто не погоджувався. Не були дієвими ані накази царя, ані благання, ані велика винагорода.
Але ось зголосився юнак Давид, який і воїном-то не був. Просто приніс їжу братам. Коли він вийшов на герць, Голіаф дуже сміявся з тендітного супротивника. Але вже за мить був повержений.
Як на мене, він так і пішов із життя непереможеним. Адже якби Давид почав битися за тогочасними правилами, він одразу б програв. Але кмітливий юнак навіть не підійшов до грізного супротивника. Він поцілив йому у голову з новітньої зброї – пращі.
Він переміг не силою і відвагою на полі бою, а кмітливістю і розумом до початку битви. Його прославляли і нагородили. Згодом він став царем. Зображення його щита стало гербом держави і символом нації. Як із Каїна почалися братовбивства, так Давид започаткував нескінченний потік все новішої зброї.
Тепер вона може знищити всю Землю. Досить новому Давиду натиснути на кнопку. А хто ж тепер Голіаф?





Related posts:
- Біблійний контекст одного вірша О. С. Пушкіна Мірошник В. І. Коментар Б. В. Томашевского до вірша О. С. Пушкіна “До Гнєдича” 1832 на сьогоднішній день залишається основним. З пушкінського десятитомника він перекочував в інші видання, наприклад, у тритомне зібрання творів поета, що видавалося у видавництві “Правда” в 1980-х рр. і др. Тим часом відоме прагнення “читати між рядків”, настільки характерне для історико-літературної науки радянських часів, здається, послужило підставою пересічної, цілком з’ясовної, але проте прикрої помилки в коментарі […]...
- Давид і Самсон – біблійні герої-богатирі Перед нами Біблія – одна з найбільш улюблених та шанованих книг у всьому світі. Ось уже майже два тисячоліття вона є священною книгою християнства, але разом із тим вона є й залишається для світу досить цінною літературно-історичною пам’яткою, яка повною мірою увібрала в себе мрії та сподівання, фантазію та історичний досвід багатьох народів світу. Читаючи Біблію, ми розкриваємо таємниці художнього світу, міркуємо, у чому сенс життя людини, відкриваємо своє серце […]...
- Переказ поеми Мцири Лєрмонтова М. Ю План переказу 1. Російський генерал привозить у монастир полоненої хворої дитини. 2. Через кілька років Мцири тікає з монастиря. Через три дні він знайдений. 3. Юнак розповідає своєму наставникові про дні, проведених на волі. 4. Мцири заповість поховати себе в саду, звідки видний Кавказ. Переказ Кавказ. Російський генерал залишає полонену дитину, що занедужала в шляху, у грузинському монастирі. Пройшли роки Мимовільний послушник цурався всіх: “Бродив безмовний, самотній, дивився, зітхаючи, на […]...
- Переказ з творчими завданням на тему: Гроза надходила Мить, коли між землею і небом пролетів вихор, іще гарячий, як подих розжарених степів, застала Степаниду край городу, біля горішнього краю гаду: вона схилялася понад черенцями чорної смородини, які нарізала й нисадила напровесні. За вихором продріботіла над самою землею одірвана од гурту хмара, і :і неї пішов лапатий, рідкий дощ. Степанида навіть не подумала критися од нього. Бона зірвала кілька листків, шкарубких, спечених гарячим духом од грунту, й розтерла їх […]...
- Написати творчий переказ з елементами роздуму Одна з газет розповідала про якогось Мазура, який убив з рушниці трьох лелек. Навіщо вбив? А невідомо ні нам, ні, мабуть, йому самому. Нудно стало, взяв рушницю і стрелив. Тричі. У птахів, які споконвіку вважалися в українських селах недоторканними, священними. Я був ще зовсім малий, а вже знав – лелек зобижати не можна… Існували народні табу, переступати які було годі. Той, хто переступав їх, опинявся у конфлікті з народною мораллю… […]...
- Переказ Постоли Буніна І. А План переказу 1. Хвора дитина в маренні просить червоні постоли. 2. Нефед вирішує відправитися в шлях, щоб привезти ці постоли, незважаючи на страшну буру. 3. Нефед усе не вертається. Мати просить Добродії про зцілення сина. 4. Нефед змерзнув, але його тіло допомогло мужикам із сусіднього села знайти дорогу до людського житла. Переказ П’ятий день була сильна, непроглядна хуртовина. В одному хутірському будинку було велике горе: важко боліла дитина. Він марив, […]...
- Переказ добутку Капітанська дочка Пушкіна А. С План переказу 1. Життя недоука Петруши Гринева. 2. Петро відправляється на службу в Оренбург. 3. Незнайомець рятує Гринева в буран, Петро дарує “вожатому” заячий тулупчик. 4. Знайомство Гринева з мешканцями Білогірської міцності 5. Дуель Гринева й Швабрина. 6. Петро не одержує благословення своїх батьків на весілля з Машею Миронової. 7. Жителі міцності довідаються про наближення війська Омеляна Пугачова. 8. Пугачов установлює в міцності свою владу. 9. Швабрин переходить на сторону […]...
- Переказ і коротка характеристика добутку Тихий ранок Казакова Ю. П План переказу 1. Яшка прокидається дуже рано, щоб піти на риболовлю. 2. Яшка будить Володю й починає задирати його. 3. Хлопці йдуть до річки. Вони п’ють воду зі старого колодязя. 4. Хлопчиська приходять до виру. 5. У Яшки зривається перша риба, а потім він витягає ляща 6. Володя тоне. Дії Яшки. 7. Яшка розуміє, що саме він повинен урятувати Володю. 8. Володя живий. Переказ Яшка – сільський хлопчик. Він обіцяв […]...
- Переказ Уроки французького Распутіна В. Г План переказу 1. Хлопчик їде з рідного села в райцентр продовжувати своє утворення. 2. Важке життя героя в місті. 3. Федька, син господарки, знайомить його із хлопцями, які грають на гроші 4. Хлопчик учиться грати в “чику”, починає вигравати й купує на виграні гроші молоко. 5. Героя б’ють нечесно граючі хлопці. 6. Тишкин розповідає вчительці про те, що хлопчик грає на гроші. 7. Лідія Михайлівна починає займатися з ним французькою […]...
- Переказ повести Отроцтво Толстого Л. Н План переказу 1. Иртеньеви їдуть із села в Москву. 2. Нові відчуття входять у життя героя. 3. Учитель Карл Іванович розповідає юнакові свою історію. 4. День народження Любочки. 5. Микола ламає маленький ключик від батьківської схованки 6. Витівка хлопчика стосовно Сен-Жерому. Хлопчик покараний. 7. Брат Володя надходить в університет. Його друг Нехлюдов стає другом і Миколи 8. Микола відзначає, як повзрослели його сестри. Він починає критично оцінювати поводження батька. 9. […]...
- Переказ і коротка характеристика добутку Юшка Платонова А. П План переказу 1. Хто такий Юшка. Його портрет. 2. Відношення дітей до Юшки. 3. Злість дорослих побачивши Юшки. 4. Розмова Юшки з дочкою хазяїна кузні Дашей. 5. Щорічна відпустка Юшки. 6. Смерть цієї людини. 7. У містечко приїжджає дівчина й запитує Юхима Дмитровича. 8. Вона залишається в місті й всьому житті лікує людей, хворих туберкульозом. Переказ і коротка характеристика добутку Герої оповідання: Юхим, коваль, його дочка Даша, дівчина-сирота. Автор у […]...
- Переказ добутку Про що плачуть коня Абрамова Ф. А План переказу 1. Автор згадує свої дитячі роки й міркує про долю коня. 2. Оповідач описує свою улюбленицю – кінь Клару. 3. Діалог коня з оповідачем. 4. Автор засмучується, тому що безповоротно пішов той час, коли без коня було немислимо існування людини 5. Автор годує коней хлібом і думає про те, що йому нема чого сказати їм у розраду. Переказ Оповідання починається зі спогадів автора про дитячі роки, коли він […]...
- Переказ роману О. О. Фадєєва “Розгром” Добутку про революцію й Громадянську війну, що вийшли в 1926-1927 роках, носили певною мірою підсумковий характер, в 1927 році вийшли два романи: “Розгром” Фадєєва й “Біла гвардія” М. Булгакова. Ці добутки ставили гострі питання гуманістичного змісту революції, полемізуючи один з одним. Автори цих романів належали в різним напрямкам у російській літературі двадцятих років. Булгаков продовжував традиції класичної російської культури. Фадєєв же був письменником, який хотів створити образи літератури нового часу, […]...
- Переказ драми Камю “Стан облоги” “СТАН ОБЛОГИ”. Драма була написана в 1948 році і представляє з себе алегоричну притчу про Чуму, що оволодіває містом і разом із Смертю встановлює новий тоталітарний режим. Творчою основою для створення цієї драми послужив “Щоденник чумного року” Даніеля Дефо, який Камю перечитував, працюючи над власним романом з майже однойменною назвою. Обидва твори Камю мають і спільну ідейну тенденцію з тією лише різницею, що в драмі вона більш чітко опредмечена. “В […]...
- Переказ роману Історія одного міста Салтикова-Щедріна М. Е План переказу 1. Літописець знайомить читача з метою своєї праці й історією походження глуповцев. 2. Характерні риси 22 правителів міста Глупова. 3. Життя градоначальника Брудастого, що мало в голові органчик. 4. Боротьба за владу в Глупове. 5. Правління Двоекурова. 6. Спокійні роки й голод при градоначальнике Фердищенко. 7. “Прогресивна” діяльність Василіска Семеновича Бородавкина. 8. Безліч різних правителів міста, внесших зміни в його життєвий уклад. 9. Розбещення вдач міста. 10. Похмурий-бурчеев. […]...
- Переказ повести Зачароване місце Гоголя Н. В М. В. Гоголь “Зачароване місце” План переказу 1. Рудий Панько згадує історію зі свого дитинства. 2. Дід іде на баштан з онуками ганяти горобців і сорок. 3. Приїзд чумаків. 4. Хлопці й старий дід танцюють. 5. Герой попадає в зачароване місце, де, як він думає, перебуває скарб. 6. Пошуки зачарованого місця наступного дня. 7. Зустріч старого з нечистою силою. 8. Скарб виявився обманом. 9. Дід вирішив більше ніколи не вірити […]...
- Переказ роману О. Гончара “Людин і зброя” Роман Олеся Гончара “Людина й зброя” – добуток, у якому розповідається про Велику Вітчизняну війну, але спрямовано воно проти воєн, проти безглуздої загибелі кращого, що є на світі, – людини. Ця ідея виражена в останніх рядках роману: “Навіть гинучи, будемо твердо вірити, що після нас стане інакше й все це більше не повториться, і щаслива людина, розряджаючи в сонячний день перемоги останню бомбу, скаже: це був останній кошмар на землі!” […]...
- Переказ У прекрасному й лютому світі Платонова А. П План переказу 1. Знайомство з машиністом Мальцевим і його помічником. 2. Мальцев береться за важке завдання й сліпне під час руху поїзда. Таке керування складом могло привести ккатастрофе. 3. Мальцев прозріває, його віддають під суд і саджають у в’язницю. 4. Колишній машиніст знову сліпне під час проведення слідчого експерименту зі схожими на блискавку електричними розрядами. 5. Помічник машиніста після спеціального іспиту сам водить пасажирські склади Він бере сліпого Мальцева в […]...
- Переказ по повісті А. Конан Дойла “Собака Баскервілів” З історією загадкової смерті старого Баскервіля Холмса та Ватсона познайомив Джеймс Мортімер, колишній лікар сера Чарлза, який прибув до Лондона, щоб зустріти там законного спадкоємця старого баронета – ще одного його племінника, сера Генрі Баскервіля, який приїхав успадкувати його маєток і майно. Джеймс Мортімер, стурбований долею молодого Баскервіля, якому, на його думку, також загрожує небезпека. Крім того, у нього з’явились певні сумніви щодо природності смерті сера Чарлза. Тому він прийшов […]...
- Переказ Лівша Лєскова Н. С План переказ 1. Імператор Олександр і донський козак генерал Платов оглядають англійську кунсткамеру. 2. Олександр купує металеву блоху й везе її в Росію. 3. Після смерті Олександра інший цар, Микола Павлович, велить показати цю блоху російським майстрам. 4. Платов залишає блоху в майстрів. 5. Платов, не розібравшись, яку роботу виконали тульські вмільці, відвозить лівшу із собою. 6. Цар, його дочка, Платов бачать підковану блоху 7. Лівша їде в Лондон, оглядає […]...
- Переказ і характеристика добутку Прощання із Запеклої Распутіна В. Г В основі повести “Прощання із Запеклої” автобіографічний факт: сіло Усть-Уда Іркутської області, де народився Распутін, згодом потрапило в зону затоплення й зникло. Конфлікт повести з катеГореї вічних: конфлікт старого й нового. Якою ціною затверджується нове? Відмітаючи й руйнуючи старе або преобразуя його? Острів Матера чекають зміни: людей збираються переселяти на інший берег Ангари, де будується велике нове селище: нижче по ріці будують греблю для “електростанції, вода підніметься й розіллється… ” […]...
- Твір-переказ: Мій улюблений мультфільм Останнього разу, коли я ходила до кінотеатру, я дивилася там мультфільм. Це дуже цікавий комп’ютерний мультик, який називається “Шрек”. У ньому поєднані пригоди і кохання. І жарт. Отже, сюжет фільму такий. Десь у лісі жило страшне чудовисько на ім’я Шрек. Воно було жахливе зовні, але з доброю душею. Люди його ненавиділи і боялися. Одного разу Шрек порятував осла, який говорив людською мовою. Чудовисько і осел здружилися. Потім вони врятували прекрасну […]...
- Что таке переказ? Рекомендації щодо проведення переказу Переказ є одним з традиційних для школи видів роботи з розвитку зв’язного мовлення. Він мас давню історію і різнобічне методичне забезпечення. Переказ по суті використовується у школі на всіх уроках. Головна мета переказів на уроках української мови – навчання мовлення,. Цим і визначається особлива методика роботи над переказами різних видів, кожен з яких містить елементи творчості. Письмовий переказ первинного тексту вимагає від учнів, крім орфографічних і пунктуаційних навичок, і мовленнєвих […]...
- Переказ роману Ідіот Достоєвського Ф. М План переказу 1. Князь Мишкін по дорозі в Петербург знайомиться із сином купця Парфеном Рогожиним. Портрет Настасьи Пилипівни. 2. Знайомство Мишкіна із сім’єю Епанчиних. Історія Настасьи Пилипівни. 3. Князь поселяється в Иволгиних і знайомиться з усім сімейством. 4. Приїзд шумної компанії з Настасьей Пилипівною в будинок Иволгиних. 5. Вечір у будинку Тоцкого: Настасья Пилипівна відмовляється від шлюбу з Ганей, довідається про любов князя, але їде з Рогожиним. 6. Зустріч князя […]...
- Переказ Недоук Фонвізіна Д. И План переказу 1. Простакова незадоволена каптаном, що сли для її сина кравцем Тришкой. 2. Скотинин, брат Простаковой, мріє з корисливих спонукань женитися на Софії. 3. Софія одержує листа від свого дядька Стародума. Правдин при всіх читає його вголос. 4. Правдин у розмові з Милоном говорить про мету свого приїзду. 5. Софія й Милон зустрічаються Вони давно люблять один одного. 6. Скотинин сватається до Софії й довідається, що Простакова ладить Софію […]...
- Переказ оповідання Невідома квітка Платонова А. П План переказу 1. На безжиттєвому пустирі розцвітає незвичайна квітка. 2. Дівчинка Даша знайомиться з ним і показує його іншим дітям. 3. Діти вдобрюють землю пустиря, і на наступний рік він стає чудово гарним. Нова невідома квітка тягнеться до Даше. Переказ На пустирі самотньо ріс маленьку квітку Пустир був зовсім безжиттєвим – крім квітки, там нічого не росло. На кам’янистому грунті жити квітці було важко: доводилося вдень сторожити вітер, що приносив […]...
- Переказ Шлях “Від помсти до прощення” Роман “Майстер і Маргарита” Булгаков писав до останніх днів свого життя. Над цим добутком він працював дуже довго, повних дванадцять років. Останні сторінки цього роману він диктував своїй дружині. Але Булгаков при житті так і не побачив свій роман виданим. Уперше його надрукували в 1966-1967 роках у журналі “Москва”. Те, що над цим добутком пророблений величезна робота, видно з того, що Булгаков не відразу прийшов до назви “Майстер і Маргарита”. […]...
- Переказ оповідання Тупейний художник Лєскова Н. С План переказу 1. Автор міркує про те, хто такі художники. 2. Робота в театрі Любові Онисимівни й Аркадія. Їхня любов. 3. Аркадій стриже й голить брата графа. 4. Спектакль із Любов’ю Онисимівною в головній ролі. 5. Аркадій раптово відвозить свою улюблену з будинку графа. 6. Вони приїжджають у село й просять їх обвінчати. Священик видає їхнім переслідувачам. 7. Аркадія відправляють в армію, Любов Онисимівна живе на скотарні. 8. Аркадій посилає […]...
- Переказ п’єси На дні Горького М. Ю План переказу 1. Ранок у нічліжці. Звичайні справи її постійних мешканців. 2. Прихід старця Луки 3. Сестри Василиса й Наташа б’ються через Васька Попелу. 4. Лука розмовляє з мешканцями нічліжки. 5. Василиса пропонує Ваську вбити її чоловіка. 6. Суперечка нічліжників про правду. 7. Оповідання Луки. 8. Скандал у сім’ї Костилевих. Зникнення Луки. 9. Нічліжники згадують про Луку. 10. Мовлення Сатину очеловеке. 11. Самогубство Актора. Переказ Діючі особи: Михайло Іванов Костилев, […]...
- Стилий переказ роману О. М. Толстого “Петро І” Роман О. М. Толстого для мене, людини, що цікавиться історією Росії, має особливу цінність. У романі ми знаходимо опис епохи, опис характерів. Простежуються такі нитки, що зв’язують народ і владу. З роману Толстого ми одержуємо повну картину взаємин влади з народом і народу із владою, так хвилюючі розуми багатьох істориків, так важливу для мене. Проблема взаємин народу й держави – це, без сумніву, вічна проблема Росії. Звичайно ж О. М. […]...
- Переказ сцени “Сеанс чорної магії” в романы “Майстер і Маргарита” “Майстер і Маргарита” – Одне із самих популярних і одночасно самих складних добутків літератури XX століття. Проблематика роману гранично широка: письменник замислюється як над вічними, так і над актуальними питаннями, що хвилюють сучасне суспільство. Теми роману нерозривно зв’язані один з одним, світ ірреальний “проростає” крізь щоденність, стають можливими чудеса; дії Сатани і його свиті підривають звичний плин життя москвичів, породжують сум’яття й безліч самих фантастичних припущень і слухів. Сеанс чорної […]...
- Переказ повести Перша любов Тургенєва І. С План переказу 1. Хазяїн будинку пропонує розповісти історію про першу любов. 2. Молодий Володимир закохується в Зінаїду, сусідку по дачі. 3. Перша розмова Сзинаидой. 4. Званий вечір у будинку Засекиних. Знайомство з іншими кавалерами Зиночки. 5. Владимир розповідає батькові про відвідування Засекиних. 6. Зінаїда грає почуттями чоловіків. 7. Владимир не може вирішити, у кого саме закохана Зінаїда. 8. Юнак переконується в тім, що він і є той самий щасливець. 9. […]...
- Переказ Ріп Ван Вінкль Біля підніжжя Каатскільскіх гір розташована старовинна село, заснована голландськими переселенцями в найбільш ранню пору колонізації. У давні часи, коли цей край ще був британською провінцією, жив у ній добродушний малий на ім’я Ріп Ван Вінкль. Всі сусіди його любили, але жінка в нього була така сварлива, що він намагався частіше йти з дому, щоб не чути її лайки. Одного разу Ріп пішов у гори на полювання. Коли він збирався повертатися […]...
- Переказ по повісті “Собака Баскервілів”. Частина друга А тепер повернемось до Холмса, який увесь той час, поки Ватсон вів самостійне розслідування, перебував у тіні розповіді. Як же все-таки Холмсу вдалося “вичислити” Степлтона? Те, що сера Чарлза вбили і що зробив це Степлтон, Холмс здогадався ще у Лондоні. Співставивши легенду про прокляття роду Баскервілів з тим, що розповів йому доктор Мортімер стосовно останньої прогулянки сера Чарлза, яка стала для нього фатальною, Холмс зробив висновок, що ймовірна зустріч Баскервіля […]...
- Усний творчий переказ: Життя без болю Уявіть собі життя без болю. Ви порізали палець, та для вас зовсім не існує неприємного відчуття. Потім палець нарвав, треба різати. Це вже боляче, дуже боляче. Проте не для вас! Так не буває? Ні, виходить, буває! В історії медицини відомо не менш як сто таких випадків. І, звичайно, вони привертають до себе увагу вчених. Ще змалку батьки маленької Кристини, жительки американського містечка, не раз помічали надзвичайне “терпіння” дівчинки. Вона не […]...
- Переказ Окупанти Ледве ми заскочили до тьотіної кімнати, як на хуторі загули машини. Визирнули у вікно: в білому тумані – чужі сірі постаті. Біля воріт злетіли вгору червона й біла ракети, а у відповідь від контори – постріли з автоматів. Після цього в саду за конторою щось вибухнуло. Від контори знову декілька черг з автомата – і стихло. Тьотя шепоче, щоб ми куди-небудь сховалися. Ми б і раді кудись сховатися від того […]...
- Переказ повести Очарований мандрівник Лєскова Н. С План переказу 1. Зустріч подорожан. Іван Северьянич починає оповідання про своє життя. 2. Флягин довідається своє майбутнє 3. Він тікає з будинку й попадає в няньки до дочки одного пана. 4. Іван Северьянич виявляється на торгах коней, а потім у Ринь-Пісках у полоні в татар. 5. Звільнення з полону й повернення в рідне місто 6. Исскуство звертання з конями допомагає героєві влаштується в князя. 7. Знайомство Флягина із циганкой Грушенькой. […]...
- Переказ добутку Записки божевільного Гоголя Н. В План переказу І. Чиновник збирається в департамент. 2. Перші ознаки божевілля: по шляху він чує розмову двох собачок. 2. Спогаду чиновника про зустріч із директором департаменту і його дочкою. 3. Поприщин знаходить листи собачок Фиделя й Меджи й читає їх. 4. Він остаточно божеволіє. Через три тижні з’являється в департаменті, де всіх лякає 5. Герой уявляє себе королем Іспанії. Виявляється в божевільному будинку. Переказ Оповідання ведеться від першої особи, у […]...
- Переказ п’єси-казки С. Маршака “Дванадцять місяців” Переказ з п’єси-казки С. Маршака “Дванадцять місяців”. Кожна людина мусить пам’ятати, що поруч із нею такі самі люди, як і вона, котрі прагнуть щастя, спокою, родинного затишку. Треба чуйно ставитися до тих, хто любить тебе, хто допомагає. Не можна вважати всіх нікчемами і лише себе поважати, не треба нікого кривдити, не бути гнівною, жорстокою людиною, часті ше ставити себе на місце того, хто страждає від ваших примх, нечуйності, егоїзм; Кажіть […]...
- Переказ оповідання “Сосонка” Олени Пчілки Олена Пчілка – знаний літературний майстер. Найулюбленішим її оповід-ням для мене є “Сосонка”. Це історія про людську несправедливість. Авторка п казує дві родини – селянську та панську. Головним героєм твору є хлопчик із лянської сім’ї Івась. Його доля дивним чином переплітається із долею малень Сосонки, яку вони разом із батьком повезли до міста на торговище. Селяни, спродавши деревце у дім до панів, самі стають свідками негідного лоЛ водження із Сосонкою. […]...
Categories: Твори з літератури